Перевод "Церковная свеча" на английский

Русский
English
0 / 30
ЦерковнаяAdjective of церковьцерковный
свечаsuppository taper light candle candle-power
Произношение Церковная свеча

Церковная свеча – 32 результата перевода

... на спектакль...
Эладио, я пожертвую тысячу на церковные свечи.
Это личное дело.
...to the concert...
Eladio, I'll give you two thousand pesetas to buy candles.
It is a personal matter.
Скопировать
Прыгай в Папамобиль!" *Напевает тему из Бэтмена*
"Зажги церковные свечи!"
И святую воду с христодисками!
"Leap into the popemobile." (Hums Batman theme)
"Put those candles out."
With Holy Water and Jesus Discs.
Скопировать
... на спектакль...
Эладио, я пожертвую тысячу на церковные свечи.
Это личное дело.
...to the concert...
Eladio, I'll give you two thousand pesetas to buy candles.
It is a personal matter.
Скопировать
Прыгай в Папамобиль!" *Напевает тему из Бэтмена*
"Зажги церковные свечи!"
И святую воду с христодисками!
"Leap into the popemobile." (Hums Batman theme)
"Put those candles out."
With Holy Water and Jesus Discs.
Скопировать
"Предать бедняков — все равно, что предать Христа".
Кажется, что этого мнения придерживается и церковный собор.
Когда он, Христос, станет необходим, его надо будет привести к себе домой.
"To betray the poor is to betray Christ."
It also seems to be the opinion of the council.
Christ would be useful, then, you'd need to have one in your home.
Скопировать
Хватит баек.
Клем, потуши свечу.
Даже не мечтай об этом, сам туши.
Enough stories.
Klem, put a candle.
Without hope, you soak it.
Скопировать
Мы собрались здесь, чтобы выслушать Сто Историй.
Каждый раз, когда заканчивается история нужно задувать одну свечу.
Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.
This is a One Hundred Stories social gathering.
Every time one story ends, one candle is meant to be put out.
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance.
Скопировать
Хорошо.
Для начала, я попрошу вас задувать одну свечу перед собой, как только заканчивается одна история.
Последняя свеча - та, что передо мной.
All right.
Now to begin with, every time a story ends, I'll ask you to put out one of the candles in front of you.
The final one will be that one behind me.
Скопировать
У нас за свет не плачено третий месяц.
Сказали, что если завтра не заплатим, то свечей больше не дадут и канделябры снимут.
Папа, а откуда у нас деньги?
Listen, we haven't paid the light bill in three months.
They say that if we don't pay it tomorrow they won't give us any more candles and will take our chandeliers.
Papa, what are we living on, anyhow?
Скопировать
Каждый раз, когда заканчивается история нужно задувать одну свечу.
Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.
В конце собрания принято исполнить очистительный ритуал.
Every time one story ends, one candle is meant to be put out.
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance.
At the end of the gathering, it is customary to participate in the curse eliminating ritual.
Скопировать
Для начала, я попрошу вас задувать одну свечу перед собой, как только заканчивается одна история.
Последняя свеча - та, что передо мной.
Первая история - о реке Тоне.
Now to begin with, every time a story ends, I'll ask you to put out one of the candles in front of you.
The final one will be that one behind me.
The first story is a story concerning the Tone River.
Скопировать
Электрики и Администраторы уже в пути.
Вы найдете свечи на случай подобных происшествий в кухонном шкафчике. '
Электрики.
Electrics and Administration are on their way.
Candles for such emergencies are in the kitchen cabinet.
- Electrics.
Скопировать
Я должен знать, что происходит, чтобы сообщить епископу.
- Да, церковная стена почти закончена.
- Что? !
I have to know what's happening to report to the bishop.
- Yes, the church wall is almost finished. - What?
- Um... [Clears Throat]
Скопировать
Почему он не выпрашивает пищу или деньги?
Церковную стену строят из камней.
Пожалуйста, дайте мне камней!
- Why doesn't he beg for food or money?
It takes stones to build a church.
Please give me stones.
Скопировать
Я против военной карьеры.
Тогда церковная.
Для меня?
I refuse a military career.
Then enter the Church.
Me?
Скопировать
Половицы скрепят.
Кроме того, я заметил свет от свечи под дверью.
- Тебе следует спать.
Things creak.
And anyway, I saw the light from your candle under the door.
- You should be asleep.
Скопировать
Доверься мне.
Свеча погасла.
Не пугайтесь.
Trust me.
The candle's gone out.
Don't be frightened.
Скопировать
Это просто ветер, моя дорогая.
Ветер задул свечу.
¶ Мы лежали, моя любовь и я
It was only the wind, my dear.
The wind blew it out.
♪ We lay, my love and I
Скопировать
- Что?
- Обязанности церковного служки.
Извините.
- What?
- The response of the acolyte.
Forgiveness.
Скопировать
- Много!
Балконы и две церковные башни.
Это солидный дом.
- Many!
balconies and two great church towers.
So it is a respectable house.
Скопировать
Он говорит, что мы примем еду, если ты разделишь ее с нами.
Я должна доставить свечи святой Девы Марии в церковь.
К утренней Мессе?
He says we can only accept the food if you share it with us
I must take the Holy Mother's candles to church
Early Mass?
Скопировать
Да она просто пьяна.
Свечи мешают, погасите.
Задуй свечи.
She's just drunk.
Why's she doing that? Blow out the candles!
Blow them out!
Скопировать
Свечи мешают, погасите.
Задуй свечи.
С кем ты хочешь пообщаться? С Джулио?
Why's she doing that? Blow out the candles!
Blow them out!
Who do you wish to communicate with?
Скопировать
Не нужно их пугать, да.
Украдена церковная утварь... Два мешка... Нужно всё прочесать.
Но не пугать их.
Not to alarm them, yes.
Six yards of guttering stolen, two dustbin lids to my certain knowledge, notice boards, they've walked, wire netting.
Not to alarm them.
Скопировать
Не нужно далеко ходить, чтобы видеть, как люди обижают Бога.
А дети, которые крадут церковную утварь?
Это ведь не просто ценности.
You don't have to go far to see people offending God.
What about when you get children taking guttering and lead from the church?
It's not only the value.
Скопировать
Слушай внимательно, ибо скоро я оставлю тебя.
Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.
В тот же миг дверь захлопнется, и ты соединишься со мной в смерти.
Listen carefully, I shall leave you soon.
When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
In that same moment the door will close, and you shall join me in death.
Скопировать
Да, да, Вилкокс, да.
Я ещё жду, что он скажет по поводу церковной утвари, которая исчезла.
Выйди из лужи, мальчик.
Yes, yes, Wilcox, yes.
I'm still waiting to hear from him about the guttering that went missing.
Get out of that puddle, boy.
Скопировать
По-моему, он считает, что это "Хеми".
Мы испробовали всё, даже горячие свечи.
При повышенном давлении горячие свечи работают лучше.
I think he thinks it's a hemi.
We tried polar plugs, everything.
Polar plugs are workin' a little better when there's more pressure.
Скопировать
Мы испробовали всё, даже горячие свечи.
При повышенном давлении горячие свечи работают лучше.
Итак, вызываем машины на старт.
We tried polar plugs, everything.
Polar plugs are workin' a little better when there's more pressure.
All right. Callin'cars to the line.
Скопировать
Ох, да.
Том говорит, что если вы сможете проникнуть в гробницу, как только церковные часы начнут бить полночь
Хорошо, парень, я сделаю все, что в моих силах, чтобы был абсолютный супер!
Oh aye.
Tom says if you could break into the burial chamber as the church clock strikes the first stroke of midnight, that would be absolutely super.
Right-oh lad, I'll do my best to be absolutely super!
Скопировать
Задерну занавески.
У тебя есть свечи? Нет, зачем?
Не нравится мне эта атмосфера...
I'll get the shade.
- Do you have any candles?
Why? This light for the mood - it's not right, right now.
Скопировать
- На разнице во взглядах.
Джо, свечи!
Удивительно, что свет оставался так долго...
- On differences of opinion!
Joe, the candles!
I'm surprised it lasted as long as it did...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Церковная свеча?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Церковная свеча для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение